He dedicado la mitad de mi vida a fotografiar artistas del flamenco. Desde los más famosos y reconocidos a los que iniciaban su carrera.
Ha tenido que transcurrir todo ese tiempo para que fuese consciente de que para hacer posible lo que es hoy el entramado del mundo flamenco ha sido necesaria la intervención de muchos elementos que desde sus respectivas parcelas o especialidades han propiciado la difusión e implantación de un género musical que muestra al mundo una de las señas culturales de Andalucía.
Les invito a visitar esta fotogalería que pretende mostrar “quien es quien” en la escena del flamenco. De esta manera quiero reconocer la labor de quienes contribuyen desde su trabajo a consolidar un arte que es identificado universalmente como genuinamente andaluz.

 

I have dedicated the half of my life to photographing artists of the flamenco realm . Covering all the way form wel known artists to new upcoming.
This whole time had to transpire so I could become aware of the fact that todays framework of the Flamenco world is possible due to the necessary intervention of various elements that from their respective bases or specialties have created the diffusion and implementation of a music gendre that illustrates to the world one of the cultural signs of Andalusia.
I invite you all to visit this photogallery that intends to illustrate " who is who" in the Flamenco setting. In this manner I wish to recognize the efforts of those who contribute from their work to consolidating an art form which is universally indentified as genuinely Andalusian.